nik_adams: (Default)
[personal profile] nik_adams
З нагоди зарплатні зайшов до книгарні, щоб нарешті придбати собі "Записки..." Ліни Костенко і припинити сверблячку, яка діймала мене останнім часом. Йшов і боявся, що до нашої тьму-таракані вона ще не дійшла, але як тільки переступив поріг побачив- мої побоювання виявились марними- ось вона, призивно поблискує мені глянцевою обкладинкою. Та настрій упав так само швидко як і піднявся, коли я побачив ціну- 107 гривень. Звичайно, мистецтво не має ціни, але я розраховував на київські 60, тому вирішив відкласти покупку до кращих часів, коли книга перестане бути новинкою і ажіотаж спаде. З іншого боку, на сигарети я витрачаю близько 300 гривень, тож варто лише на місяць відмовитися від паління і я б негайно отримав би і "Записки..." і "Ананасную воду..." (140 грн), але... До таких жертв я не готовий. В решті решт лишився задоволений відвідинами. Близько години тинявся від шафи до шафи, гортав книжки, вдихав запах свіжовіддрукованих сторінок, приємно дивувався кількості україномовних видань і тому, що вони взагалі є. З сучасників зустрівся лише Лесь Бузина, але його обійшов десятою дорогою. Зрештою купив збірку новел Мопассана всього за 14 гривень, на українській мові. Коли прийшов додому і почав читати, то зрозумів, що ціна не подарунок долі, а констатація факту- переклад на чудову західноукраїнську говірку, як виявилося, був призначений для читання за шкільною програмою, а не для таких заскорузлих "совків" як я, які вивчали українську в радянськїй школі. Іншими словами, якби я знайомився з творчістю Мопассана за цим виданням, то його книги, швидше за все, чекала б доля Бузини. Страшно навіть подумати...

Date: 2011-02-23 07:08 am (UTC)
From: [identity profile] nik-adams.livejournal.com
Дякую:). Та в мене лише мобільний, читати великі тексти не з руки. Я вже звик читати нові твори з запізненням у кілька років, доки не з'являться в форматі jаvа-книг. Швидше за все попрошу братів-киян, щоб купили мені за людською ціною, за два тижні повинні їхати додому. А ще краще- натякну про подарунок на день народження. В такому випадку чекати лише два місяці і зовсім безкоштовно. Кручусь як можу:). Прочитав кілька перших сторінок, дуже нагадує формат блогу якоїсь не дуже близької до літератури людини. Сподіваюся далі буде краще.

Date: 2011-02-23 07:14 am (UTC)
From: [identity profile] vivagor.livejournal.com
Не буде. Вступ взагалі наче злямзила з "Ігор розуму". Ну і таке інше - вже писано-переписано на цю тему.

Date: 2011-02-24 03:00 am (UTC)
From: (Anonymous)
Йобанiй стид!

Date: 2011-04-07 07:36 am (UTC)
From: (Anonymous)
Наткнулся в блоге Белозерской на литературную полемику, в которой участвовали и вы. И по ней, и по вашему блогу видно, что литературу вы любите, знаете, имеете свою точку зрения на ее "явления" и умеете ее выразить. Хочу поэтому дать вам ссылку (извините, что не активную)на показавшуюся мне интересной статью об украинской литературе. Мне, конечно, было бы интересно ваше мнение по ее поводу, но, если не будет желания или времени, - настаивать не могу.

Date: 2011-04-07 08:10 am (UTC)
From: [identity profile] nik-adams.livejournal.com
Спасибо, прочитаю обязательно. Но, к сожалению, о современной украинской литературе знаю очень мало.

Date: 2011-04-07 07:39 am (UTC)
From: (Anonymous)
http://magazines.russ.ru/novyi_mi/2009/7/na13.html

Date: 2011-04-07 09:14 am (UTC)
From: [identity profile] nik-adams.livejournal.com
Замечательная статья. Вполне объективная и содержательная. Лично для меня история украинской литературы раскрылась в совершенно новом свете. Я, конечно, не об обсуждении русский писатель Гоголь или украинский, вопрос не литературный, а политический и для меня совершенно не интересный. Важно раскрытие темы развития украинского языка от "прикольного" малоросского наречия Котляревского, пригодного лишь для описания бытовых сцен из деревенской жизни и развлечения славянствующего дворянства, до полноценного литературного языка. Этот процесс, на мой взгляд раскрыт в полной мере. Еще раз спасибо за ссылку. А вас что в этой статье заинтересовало?

Date: 2011-04-07 12:36 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Я русский, правда, имевший дедушку – украинца из-под Полтавы, учился в украинском вузе, поэтому Украина мне и близка, и интересна. В статье этой мне показалось интересным многое: глубина взгляда, проявившаяся и в широком контексте литературы и истории Украины, и в акценте на сильнейшей связи национальной литературы с национальным самосознанием, и в аргументированном обосновании места каких-то конкретных людей в истории украинской литературы. Вообще, мне интересно, что влияло и влияет на «литературный процесс», насколько он закономерен. Интересны мне и более частные (на первый взгляд) вещи (например, далеко не всегда уважительное отношение многих украинцев к Котляревскому, в то время, как, допустим, для меня со строчки «Эней був парубок моторний» (извините за «неграмотную клавиатуру») изменились «краски» украинской литературы.

Date: 2011-04-07 03:08 pm (UTC)
From: [identity profile] nik-adams.livejournal.com
Ну почему же, я, например, не слышал о нем не лестных отзывов, Наталку Полтавку в подростковом возрасте читал с удовольствием. Его произведение для его времени были интересными, новыми, практически революционными, его не зря называют отцом украинского литературного языка и литературы. Но дело не в этом. Я, допустим, уважаю и ценю человека, который изобрел счеты, но это не значит, что я ими пользуюсь, поскольку сейчас уже есть более совершенные приспособления для счета. Так и произведения Котляревского. Они прежде всего интересны для филологов и литературоведов, в них есть тот колорит, который уже не встретишь в современных произведениях, но то, что раньше было новым и интересным сейчас уже таким не кажется, то что раньше вызывало смех и казалось остроумным сейчас не вызывает никаких эмоций, просто потому что поменялось время и вкусы. Хотя того же Гомера с удовольствием читают уже больше тысячи лет. Может это просто дело вкуса, не знаю. Надеюсь вы меня поймете.

Date: 2011-04-08 11:22 am (UTC)
From: (Anonymous)
Конечно, вы правы относительно того, что восприятие литературы со временем меняется, иногда от огромной популярности до полного забвения. Бывает, от всего творчества писателя остается несколько строк или даже одна. Вообще, я не разделяю убеждения, что у «классика» - все великое, каждая строка. Как-то недавно, «под настроение» захотел почитать стихи Пушкина и стал читать просто все подряд, но меня хватило не надолго: масса совершенной архаики, мне не близкой и не интересной. Поэтому закончил этот эксперимент чтением любимых его стихов.
Хочу дать вам еще одну ссылку (публикация, правда, не самая новая, но, по-моему, интересная).
http://magazines.russ.ru/znamia/2008/9/ko11-pr.html

Date: 2011-04-10 02:31 pm (UTC)
From: [identity profile] nik-adams.livejournal.com
Читал краснея... Оказывается, ровным счетом ничего не знаю о современной украинской литературе и её персоналиях. Чесно говоря думал, что у нас ничего кроме фантастики или любовных романов не пишут. Теперь хоть буду знать кого искать:)

Date: 2011-04-21 12:39 am (UTC)
From: [identity profile] shakhtar3000.livejournal.com
То в якому місті такі бариги розвелись,що так на книжки ціни піднімають???

Date: 2011-04-21 04:37 am (UTC)
From: [identity profile] nik-adams.livejournal.com
Місце славної козацької звитяги- Конотоп:). Зараз мабуть ціну вже знизили, точно не знаю, з того часу в магазині не був. Взагалі рідко туди заходжу, заважає майже фізичне відчуття на собі підозрілих поглядів продавців, які відверто слідкують щоб я нічого не поцупив:). Ображає...

О романе Л. Костенко

Date: 2011-06-11 11:39 am (UTC)
From: (Anonymous)
Сергей, возможно, вам будет это интересно:

http://magazines.russ.ru/novyi_mi/2011/4/ko13.html

Re: О романе Л. Костенко

Date: 2011-06-11 03:03 pm (UTC)
From: [identity profile] nik-adams.livejournal.com
Действительно интересно. Спасибо, что постоянно радуете свежими ссылками. От Лины Костенко, как талантливой поэтессы (в Украине её уровня практически никого не осталось) ждали прежде всего художественности, поэтому публицистичность "Самашедшего" вызвала, мягко говоря, непонимание. Лично мне довелось прочитать только несколько первых страниц. Полностью планирую осилить со следующей зарплаты. Ажиотаж вроде бы спал, цены тоже должны опуститься до разумных пределов:). А вы читали?

Re: О романе Л. Костенко

Date: 2011-06-15 10:14 am (UTC)
From: (Anonymous)
Рад, что мои ссылки вам интересны. Роман не читал, хотя желание есть. Не знаю пока, когда и как смогу это сделать.
Что до "ожиданий", то великие на то и великие: идут своей дорогой.

Date: 2011-07-02 01:46 pm (UTC)
From: [identity profile] zozulya.livejournal.com
Я роман Ліни Костенко до кінця не подужала. Теж духе хотілося прочитати, алже був такий ажіотаж. На книжку витрачати гроші не стала, читала з Інтернету. Книжка поганих новин - ось така асоціація спадае на думку. І закінчилось все, мабудь, щасливими подіями 2004 року. =) Зараз це здається наївним.

Date: 2011-07-02 05:08 pm (UTC)
From: [identity profile] nik-adams.livejournal.com
Так, наївним. Але скільки тоді було надій... Я зате її "Берестечко" на днях прочитав. В черговий раз переконався, що із тих українських поетів, які ще лишилися в живих, вона- Номер Один. Віршований історичний роман, в найкращих традиціях "Марусі Чурай". Сподобалося все. Постать Богдана Хмельницького, можливо, дещо ідеалізована, але це цілком виправдано, зважаючи на хронічний дефіцит в Україні героїв. Що до художньості та літературності- вище всяких похвал. Чого варта лише частина де просто перераховуються назви містечок і сіл України. Нічим не поступається гомерівському переліку кораблів.

Date: 2011-07-02 10:30 pm (UTC)
From: [identity profile] zozulya.livejournal.com
мене більш захоплюють її ліричні поезії, не знаю, чому. можливо, просто не люблю історичні твори, хоч і віршовані. життя у Ліни Костенко було непросте, можливо, тому і стала вона таким Митцем. наскільки я знаю, вона зараз викладає чи то в університеті ім. Шевченка, чи то в Могилянці. заздрю тим студентам, що у неї навчаються..

Date: 2011-08-26 05:28 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Сергей, понимаю, что вам читать с телефона "многа букаф" не слишком удобно, но все же хочу вам дать очередную ссылку (как всегда, извините, неактивную) на одну из последних статей об украинской литературе в рос-м журнале. Прочтете, когда будет желание и возможность. http://magazines.russ.ru/novyi_mi/2011/6/ko16.html

Date: 2011-08-26 09:10 pm (UTC)
From: [identity profile] nik-adams.livejournal.com
Как раз думал на днях, куда это вы пропали. Букв не так уж и много, к тому же, спустя пять лет пользования, нашел где в моей опере увеличивается шрифт:). Как всегда интересно и до чертиков обидно. Вдруг осознал, что после окончания школы из украинской литературы перечитывал только Шевченко, Лесю Украинку и... всё. Нет, ну было возвращение к Стусу, понимание того, что в школьные годы еще не понимал и открытие Антоныча (благодаря одной из ваших ссылок), но всё это носило редкий и эпизодический характер, в перерывах между восхищениями мировой литературой. Обидно потому, что об украинской литературе мне рассказывает русский, предлагая статьи русских исследователей в русских журналах. Хорошие статьи. И при нашей местечковой книжной дороговизне, а также отсутствии удобочитаемого интернета значительного прорыва в моем прозрении не предвидится. Хоть вы не забывайте, просвещайте:).

Date: 2011-08-28 08:30 am (UTC)
From: (Anonymous)
Сергей, рад, что вам интересны мои ссылки. Вы вообще для меня – феномен: молодой человек, имеющий семью, которую нужно обеспечивать, а значит, много работать, находит время и силы читать художественную литературу и интересоваться литературным процессом, а главное, у него есть желание это делать.
Мне симпатично в вас и другое: имея вполне устоявшуюся систему взглядов – политических, эстетических и др., вы способны к восприятию других точек зрения и диалогу. Вы прекрасно владеете и украинским, и русским (я имею ввиду не их «знание», а умение внятно, грамотно, стилистически адекватно, а часто даже с определенным словесным изяществом выразить свою мысль). При всех ваших достоинствах вы имеете еще одно, вообще редко встречающееся – способность к самоиронии – признак сильного человека и недогматичного ума.
Что касается ваших слов про российских исследователей, то Назаренко – точно украинский литературовед, думаю, что Кохановская – тоже.
Что до меня, то я никуда не пропал: регулярно захожу к вам в блог, но вы, к сожалению, редко пишете.

Date: 2011-10-14 05:22 pm (UTC)
From: (Anonymous)
"Знову цвiтуть каштани" :)

Про вашу литературу http://magazines.russ.ru/novyi_mi/2011/8/k17.html

И про нашу жизнь http://www.ng.ru/style/2011-10-04/16_anekdot.html

Date: 2011-10-16 06:40 am (UTC)
From: [identity profile] nik-adams.livejournal.com
Спасибо, как всегда интересно и познавательно. Чесно говоря, не рассматривал Подеревянского, как продолжателя традиций школярства, но смысл в этом определенно есть. Еще интереснее другой аспект. Авторы пишут, что в Украине литературная жизнь бурлит во всю, литераторы насмехаясь, избавляются от груза с прошлых лет, можно сказать уже почти избавились и расчистили почву для новых свершений, есть много хороших и интересных писателей. Но никто о них ровным счетом ничего не знает, если не считать специалистов, которые специально занимаются этим вопросом. Если по российским каналам иногда еще можно увидеть интервью с кем-нибудь из вашей литературной элиты, то у нас в этом плане полный игнор и об наших писателей можно услышать разве что в связи с каким-нибудь скандалом, в основном с литературой никаким образом не связаным. Мне эта ситуация не понятна.

Date: 2011-10-16 04:08 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Я, к сожалению, не могу обсудить с вами какие-то конкретные имена и тексты современной украинской литературы. Что касается места и значения литературы в современном обществе, то они кажутся мне вполне закономерными. Мир несколько столетий был в значительной мере литературоцентричным, и евтушенковская фраза о том, что «поэт в России больше, чем поэт» применима не только к России. Писатель и литература в разных странах были и «выразителями», и «вдохновителями» и др. С появлением кино, а потом телевидения и интернета ситуация сильно изменилась. Что до появления рос-х писателей «в телевизоре», то фактически это мало что меняет: канал «Культура», где это происходит чаще, чем на других, смотрят немногие, на других же это, как правило, встречи «тандема» с «культурной общественностью», которые «вызывают вопросы» и по персоналиям, и по тематике. Но главное все-таки, мне кажется, - отсутствие интереса к литературе в обществе в целом. Литература существует сама по себе, в ней что-то происходит (что-то публикуется, кто-то награждается), но для подавляющего числа людей это не имеет никакого значения. При этом, я думаю, во многом эту ситуация сформировали сами писатели (и причин здесь – несколько). Наверное, это плохо. Я отношусь к этому как к данности.

Date: 2011-10-16 06:41 pm (UTC)
From: [identity profile] nik-adams.livejournal.com
Не могу не согласиться. В случае с Украиной- плюс равнодушие государства к развитию национальной культуры. Всё таки не пойму, почему вы не заведете себе блог? Вы умеете ясно и интересно выкладывать свои мысли, вас бы читали. А от меня, что-то, все слова попрятались, ничего писать не могу, даже комментариев.

Date: 2011-10-17 05:14 pm (UTC)
From: (Anonymous)
«Развитие национальной культуры» - вещь, конечно, нужная, но, думаю, к ней «равнодушны» многие государства, т. к. политики не понимают ценности культуры как таковой, вернее, видят и используют только ее «имиджевую» функцию (часто – «электорально-имиджевую»).
Относительно «заведения» мною блога, то я вряд ли это сделаю, по крайней мере, в обозримом будущем: нормальный блог требует сил и времени. Работа забирает львиную их долю, оставшуюся я предпочитаю использовать для другого. Да и, честно говоря, не вижу в этом для себя особого смысла.
Что касается «спрятавшихся» от вас слов, то тут есть два решения: либо их искать, либо «спрятаться» самому и дождаться, когда они вернутся (по-моему, вы уже выбрали 2-й вариант). Кстати, мне очень понравилось ваше выражение «от меня все слова попрятались», оно явно говорит о том, что вы и слова – близкие друзья, и они «попрятались» от вас ненадолго.

Date: 2011-10-26 05:02 pm (UTC)
From: (Anonymous)

Сергей, я на днях прочел статью, на которую и даю вам ссылку.

http://magazines.russ.ru/druzhba/2011/9/gu17.html

Особенно интересным мне показался широкий культурологический и социально-философский контекст, в котором автор пишет о литературе.

Date: 2011-10-30 08:33 am (UTC)
From: [identity profile] nik-adams.livejournal.com
Прочитал статью почти сразу, но сначала не смог собраться с мыслями, а потом не было времени ответить. Ну вот, вроде бы, собрался:). Статья оставила неоднозначное впечатление. Действительно, общественные процессы напрямую влияют как на творчество писателей, так и на тематику их произведений. Мне только не понятно почему о тоталитарных обществах она судит не из личного опыта, а ссылаясь на исследования западных ученых, которые, судя по всему, как источник использовали произведения Оруэла, Замятина и другие антиутопии. Нельзя не согласиться, всё, что с нами сейчас происходит обусловлено переходом от тоталитарного общества к посттоталитарному, но на мой взгляд дело совсем не в том, что раньше мы жили в прозрачных комнатушках, ходили строем с номерами на груди и подавленной личностью, а теперь, освободившись от всего этого груза не знаем, что делать со свободой (хотя, действительно не знаем:)). Причина, как мне кажется, больше в том, что в советском обществе информанция была строго нормирована и тщательно подобрана. Теперь же, ничем и никем не сдерживаемая, она хлынула в наш мозг нескончаемым и часто противоречивым потоком, разрушая старше стереотипы и устои, не оставляя шансов на формирование новых. Отсюда- когнитивный диссонанс, разрушающий психику, неуверенность в себе и будущем. Об этом хорошо написано в "Записках українського самашедшого", где окружающий мир представлен, как нескончаемый поток дурных, деструктивных новостей в котором человеку не за что зацепиться и что, в конце концов, приводит к нервному срыву главного героя. В итоге я пришел, к тому же, что и автор статьи- теме болезни. Что касается "тела", как основной темы современных украинских авторов, ничего пока сказать не могу, ничего из приведенного в пример не читал. Зато, благодаря вашим наводкам и интернету, наконец-то скачал себе в телефон практически всё, о чём мы с вами последнее время говорили, так что в ближайшее время буду очень подкован и сведущ в этих вопросах:). Не говоря уже о предвкушении удовольствия от хорошей литературы.

Date: 2011-10-30 06:00 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Отвечу в «порядке мыслей». То, что Т. Г. ссылается в своих доводах на западных авторов, говорит, думаю, лишь о ее желании «расширить контекст», включить «тоталитарный опыт» Украины в подобный опыт других стран. Вряд ли она считает уместным в научной публикации говорить о своем личном опыте, который у нее, конечно, есть и, думаю, он помогает ей не только «осознавать», но и «формулировать».
Что касается роли в нашей жизни информации, ее влияния на нас, вы, конечно, правы, причем, мне кажется, они тем больше, чем моложе человек. Но, думаю, что больше всего, все-таки, на нас влияет сама жизнь, окружающие нас люди с их поступками, взглядами, ценностями, вне зависимости от того, как мы к ним относимся. Кстати, очень симптоматичным мне показался интерес к теме лузерства. Если это действительно так, то украинская литература, по крайней мере, верна «правде жизни».
Вообще, мне всегда интересны подобного рода статьи, причем, именно не «частностями», а определением неких общих вещей и тенденций.

Date: 2011-10-31 06:59 pm (UTC)
From: [identity profile] nik-adams.livejournal.com
Перечитал статью еще раз и теперь более склонен согласиться и с вами и с Т.Г. Не дело одним глазом читать серьезные вещи, вторым следить, чтобы младший не засунул себе в рот чего-нибудь колюще-режущего, а ушами слушать упреки жены, что приделяю им мало внимания:).

Date: 2011-11-01 06:06 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Извините за банальность, но "C'est la vie" :)

Date: 2011-12-05 04:55 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Сергей, сегодня прочел 2 публикации, посвященные проблеме чтения. Одна – статья, вторая – комментарий к ней. Они, правда, не имеют отношения к Украине, но, мне кажется, будут вам интересны. Буду рад, если вы найдете время их прочитать и написать свое мнение.

http://ecsocman.hse.ru/data/2011/03/17/1268219851/Pages%20from%20vom3-6.pdf
http://ecsocman.hse.ru/data/2011/03/17/1268219891/Pages%20from%20vom3-7.pdf

Date: 2011-12-05 07:08 pm (UTC)
From: [identity profile] nik-adams.livejournal.com
К сожалению, мой телефон не поддерживает формат pdf, как, впрочем, и большинство остальных:). Завтра на работе обязательно почитаю.

Date: 2011-12-14 01:35 pm (UTC)
From: [identity profile] nik-adams.livejournal.com
Через компьютер вообще не получилось на эту ссылку выйти, что-то я там не правильно сделал, по всей видимости.

Date: 2011-12-14 05:59 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Не смертельно. Значит, не судьба:)

Поздравляю!

Date: 2012-01-01 03:11 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Сергей, с Новым годом! Здоровья и счастья вам и вашим близким, хороших изменений в жизни.

Re: Поздравляю!

Date: 2012-01-01 04:10 pm (UTC)
From: [identity profile] nik-adams.livejournal.com
Спасибо!:) Вас тоже с Новым годом!!! Как праздник прошёл? Что нового на литературном фронте?:)

Re: Поздравляю!

Date: 2012-01-02 01:51 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Праздник прошел, вернее, начался не совсем обычно: где-то за полчаса до полуночи позвонили по скайпу мои одесские друзья, вместе мы не только проводили старый, но и встретили Новый год. В общей сложности вместе «провели за столом» часа полтора, послушали куранты, Медведева – не стали (он, наверное, обиделся, но мои украинские друзья мне и ближе, и дороже :) ). Литературный фронт пока отодвинулся. Выйду на работу, посмотрю последние «сводки»; если будет что-то интересное, обязательно вам напишу.

Re: Поздравляю!

Date: 2012-01-02 01:58 pm (UTC)
From: [identity profile] nik-adams.livejournal.com
Буду ждать:).

Date: 2012-01-09 09:02 pm (UTC)
From: [identity profile] lesya123.livejournal.com
=коли я побачив ціну=
замовляйте книги напряму у видавництвах

Date: 2012-01-09 09:51 pm (UTC)
From: [identity profile] nik-adams.livejournal.com
В інтернеті це можна зробити?

Date: 2012-01-10 12:06 am (UTC)
From: [identity profile] lesya123.livejournal.com
1. дивитеся книгу в магазині та запам'ятовуєте видавництво (назва і автор теж важливі)
2. якщо книжка варта уваги - то ідете в інтернет і шукаєте контакти видавництва. дивитеся прайс (ціни мають приємно вразити)
3. пишете ел. листа а також дзвоните і робите замовлення. просите виставити рахунок. сплачуєте.
4. чекаєте доставки через кур'єрську службу.

увага: замовляти книжки в інтернет магазині - це зовсім інше.

Date: 2012-01-10 07:04 am (UTC)
From: [identity profile] nik-adams.livejournal.com
А нічого, що замовлення роздрібне і живу я в місцях, віддалених від видавництв? Не пошлють вони мене?

Date: 2012-01-11 06:50 pm (UTC)
From: [identity profile] lesya123.livejournal.com
нічого. мені і одну надсилали. а доставкою займається або пошта або спеціальні фірми - їм теж байдуже куди везти.

Date: 2012-01-11 06:56 pm (UTC)
From: [identity profile] nik-adams.livejournal.com
О! Обов'язково спробую, дякую!

Date: 2012-01-11 06:59 pm (UTC)
From: [identity profile] lesya123.livejournal.com
я зіткнулась з іншою проблемою: коли дивлюсь перелік книг - то хочу купити багато. але як виявляється не всі книги якісні - одні - змістом, інші - якістю перекладу не задовольняють.
тому правило "побачив, погортав, сподобалось, замовив" може вберегти від невдалих придбань.

Date: 2012-01-11 07:14 pm (UTC)
From: [identity profile] nik-adams.livejournal.com
Слушна порада. Але я зазвичай стримголів не кидаюсь, принаймні коли справа стосується книг. Здебільшого купую авторів, з якими вже знайомий і не сумніваюся в якості. Але з перекладними, звичайно, важче.

Profile

nik_adams: (Default)
nik_adams

August 2014

S M T W T F S
     12
345678 9
10111213 141516
17181920212223
24252627282930
31      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 29th, 2026 12:15 pm
Powered by Dreamwidth Studios